|
|
ENTREVISTA A ADRIANA FERNÁNDEZ Entrevista realizada por Aaron Vincent (AV) y Pedro Coco (PC). INTRODUCCIÓN ENTREVISTA PC
Antes que nada ¡gracias por
esa maravillosa Berenice que nos regalaste el otoño pasado en Madrid! AF
Muchas gracias, me hacen sentir muy halagada, lo volvemos a hacer
en junio del 2003 en Burdeos. Está por salir en este mes el CD de Farnace
en Alia Vox: se grabaron las dos últimas funciones live.
AV
¿Cuándo vuelves? AF
Voy a cantar el Orfeo con Savall en abril, en Salamanca.
AV
¿Es en la producción del
Liceo? AF
Sí, pero en versión de concierto. Hicimos un DVD de la producción
del Orfeo del Liceo que saldrá a la venta probablemente en el curso de
este año. También haremos un espectáculo alrededor de Juan del Encina
para el mismo festival.
AV
¿Y tu próxima actuación
en un teatro de ópera? AF
Posiblemente con Garrido: Les
indes galantes en el Colón de Buenos Aires.
AV
¿Qué teatro te ha gustado
más como intérprete? AF
El Colón, porque es un teatro que cuando uno sale dice "esto
es un monstruo que me va a comer"; cuando uno abre la boca en un
teatro con una acústica maravillosa como ese, tiene la impresión de que
todo se va a escuchar. Es que es realmente muy grande, y en Europa yo aún
no tuve una experiencia semejante, a pesar de que hay salas muy lindas y
con mucha tradición.
AV
¿Sientes que cantar en un
teatro te ayuda? AF
Sí, desde luego, me ayuda. Uno puede cantar oratorios o cualquier
otra cosa, pero cuando uno hace ópera se siente un artista completo.
AV
¿Qué sentido le ves a una
representación de ópera en concierto? AF
Es interesante, pero sólo tiene sentido si uno primero ha hecho la
ópera escenificada, si no, se siente como incompleto; no se hace una ópera
como si fuera un oratorio, habiendo sido hecha en escena todo adquiere
otra dimensión para los cantantes.
AV
Entonces es importante
haberla vivido antes sobre el escenario. AF
Sí, es necesario para mí.
AV
Grabasteis Il
ritorno d'Ulisse in patria tras unas funciones. AF
Sí, en Palermo. Siempre hacemos las grabaciones con Garrido después
de los conciertos.
AV
Desde luego el efecto
conseguido es excelente, se respira el teatro de la obra. AF
Sí, por supuesto, eso es así, lo que sucede es que el teatro te
ayuda a sobrepasar la música... todo toma una dimensión diferente.
PC
Admiramos el trabajo de
Garrido. AF
Es que es realmente uno de los directores que mejor ha comprendido
la obra monteverdiana. La realización del continuo, los colores... La
calidad de sus músicos es increíble y sus ideas con respecto a la
ejecución son muy justas.
AV
¿Qué representa para ti
hacer una grabación? AF
El CD es un documento y es la única manera de conservar una obra
que es parte de uno mientras la hizo. Gracias a la discografía hoy se está
recuperando todo un repertorio que estaba olvidado.
AV
¿Qué piensas de las
grabaciones piratas que realizan algunos aficionados? AF
En realidad no se tendrían que hacer, pero a veces es la única
forma de tener un documento sonoro.
PC
Una de mis preguntas es
sobre el tema de la especialización. AF
Yo creo en la formación, no en la especialización. No creo que
uno se pueda especializar en algo. Creo que se va formando y a medida que
uno va aprendiendo nace un gusto y una preferencia por un determinado
estilo o compositor. Es algo que viene con el tiempo. Yo no elegí cantar
música barroca. Se fue dando de una manera natural, por el tipo de
vocalidad y las características de mi voz, que se prestan para esta estética.
AV
No querías encaminarte por
ahí desde el comienzo. AF
No, yo tuve una formación completamente común a la de cualquier
otro cantante, no estudié en escuelas de música antigua, y creo que fue
mejor llegar a la música antigua habiendo hecho todo tipo de repertorio
anteriormente. Cuando hice mi prueba de virtuosismo en Ginebra en el 91
canté aquella aria de Ellen Orford de Peter Grimes. También canté el aria de la carta de Tatiana en la
prueba con orquesta, aunque en mi vida voy a cantar Tatiana, pero es algo
que me gustaría. Me encantaría cantar, por ejemplo, The Rake's Progress.
PC
Cada vez se ven menos intérpretes
que se encasillan en un repertorio, y eso me parece muy positivo. AF
A mí también me parece positivo eso que comentas, de hecho cuando
se tiene que hacer una producción de música barroca muchas veces los
directores recurren a cantantes de ópera reconocidos.
AV
Tengo la impresión de que
la ópera del barroco y de buena parte del siglo XX tienen parecidos. AF
Sí, es verdad eso, desde luego. Es más, muchos cantantes pueden
hacer tanto un repertorio como el otro. No sé por qué razón son dos estéticas
muy paralelas, quizás es porque son dos estilos en el que el cantante
tiene que improvisar y crear, tiene que haber mucha iniciativa personal a
diferencia de otros repertorios. A mí como público me gusta el XIX, como
cantante no me considero a la altura de ese repertorio, mi voz es para
cualquier siglo menos para el XIX.
AV
¿Pero lo ves como una
cuestión de categorías? AF
No, lo veo como una aptitud para traducir un determinado lenguaje
musical, para el que mi instrumento no se adapta. Es un tipo de expresión
que a mí no me conviene al momento de expresarme artísticamente.
AV
¿Has tenido ocasión de
cantar algo escrito por un compositor vivo? AF
Sí, vengo de estrenar en Lovaina un oratorio de un compositor
belga que se llama Pierre Bartolomelo, una obra compuesta para los 20 años
de la Universidad de Lovaina con un lenguaje completamente contemporáneo
escrita para voces, instrumentos barrocos, percusión y coro. La dirigió
Savall. Trabajé con el compositor. Es más, me gustó tanto la música
que le sugerí si me podía pasar más material.
PC
¿Ves útiles las clases
magistrales, con cantantes formados? AF
Cuando yo tomaba clases los propios maestros decían que las clases
magistrales son útiles para informar pero no para formar.
AV
¿Dónde se forma uno mejor
como cantante, en la escuela o sobre las tablas? AF
Es difícil decir eso, es algo muy personal, cada uno sigue su
propio camino. Cada caso es muy diferente, a algunos les resulta más
conveniente una formación más académica y a otros tener una experiencia
directa.
AV
¿Cuál ha sido tu
experiencia personal? AF
Yo hice cursos, más que masterclasses,
donde había un intercambio más profundo entre el maestro y el alumno,
además de mis cursos de conservatorio.
AV
¿Trabajaste en talleres de
opera? AF
Yo no trabajé en talleres de ópera, pero mi experiencia desde
pequeña me facilitó mi trabajo en la ópera.
PC
Has dado clases con Barbara
Hendricks, no sabía que diera masterclasses. AF
Sí, lo hizo muy pocas veces en la academia de Verbier.
PC
Y con Gedda, nada menos. ¿Eso
debe imponer no? AF
¡No! Gedda es una persona adorable, que sabe muchísimo pero que
tiene muy buen contacto con los jóvenes cantantes, es un verdadero
maestro.
AV
¿Sientes necesidad ya de
transmitir tus conocimientos? AF
No considero todavía que tenga la experiencia para
"formar", pero sí para ayudar a alguien que comienza. Me gusta
la docencia.
AV
Antes has hablado de la
importancia de haber interpretado en escena las óperas antes de
grabarlas. ¿Cómo vives los oratorios? ¿Hay que insuflarles teatralidad? AF
Sí, pero desde otra perspectiva. No es como cantar ópera, además
generalmente el oratorio es más una expresión personal que la traducción
de la expresión de un personaje.
AV
¿Pero el límite es claro?
Algunos de los oratorios de Händel se escenifican de hecho como si fuesen
operas y hasta las pasiones de Bach han tenido un tratamiento
semi-escenificado. AF
Sí, seguro, pero en las pasiones de Bach las arias son expresiones
que no se corresponden con ningún tipo de personaje, sino que son
manifestaciones de un creyente, y es uno mismo el que canta - no está
creando un personaje con una expresión propia. Es cierto que Händel es
muy teatral, hasta en los oratorios, pero el Mesías no tiene nada que ver
con los oratorios de estilo italiano, por ejemplo.
PC
Siguiendo con el barroco, y
ya que vives en Centroeuropa: no sé si es percepción mía sólo, pero en
los países más mediterráneos casi ni se toca este repertorio. Sin
embargo vemos que en Alemania, Austria, Suiza, etc... se programa muchísimo.
Tú que lo haces en ambas partes ¿también lo notas? ¿Es por falta de
interés o desconocimiento? AF
Ahora se está haciendo mucha música en Italia. Hay muchos intérpretes
buenos, como el Giardino Armonico, la Capella dei Turchini... Pienso que
ahora tanto en España como en Italia se le está dando más espacio a
este repertorio. Son países que no tienen la misma tradición, pero este
fenómeno se va propagando. En todo caso los intérpretes españoles e
italianos son de una excelente calidad y lo están demostrando en todos
los festivales de música antigua.
AV
¿Qué extensión tiene el
fenómeno en Argentina? AF
El público argentino es muy receptivo y les encanta la música
barroca. Muchos de los intérpretes de barroco son argentinos.
PC
Además juegan con la
ventaja de la dicción; el texto es tan importante. AF
Por supuesto, tienen una cierta facilidad para todo lo que es
repertorio italiano y español.
AV
Tomaste parte en las
representaciones de La Púrpura de
la Rosa. AF
Sí, hacía Celfa.
AV
¿La ves como una ópera
americana? AF
No, es completamente española. Es más, se piensa que el verdadero
compositor fue Hidalgo y no Torrejón - La
Púrpura se parece mucho a Celos,
es el mismo tipo de lenguaje y yo que hice Torrejón no creo que se
parezca en nada a otras composiciones de él.
PC
Una maravilla, por cierto,
la Pocris con Savall. AF
Ah, ¡muchas gracias! Es un rol que me gustó mucho. Me gustaría
cantar Pocris, de Celos... en
una versión escenificada.
PC
¡A ver si reponen los Celos del Real! La producción era bellísima, de Pizzi, aunque
algunos abonados sólo vieran la mitad; no
entendía como huía la gente. AF
No es fácil seguir a Calderón.
AV
Hubo quien lo consideró
indigno de abrir la temporada, ¿te lo puedes creer? AF
¡Qué barbaridad!
AV
¿Hay un repertorio
americano colonial, o incluso poscolonial, aún por recuperar? AF
Colonial hay sí. Es cierto que otros países sudamericanos
pudieron organizar archivos mejores que en Argentina, pero aquí también
hay material.
AV
¿Y se intenta recuperar
obras, óperas especialmente? AF
Óperas coloniales en Argentina no hay, en mi conocimiento. No sé
como está esto en otros países, habría que hablar con un musicólogo. Música
sacra sí hay mucha.
PC
Y estas óperas que se
recuperan y de las que tienes la suerte de ser primera intérprete actual,
¿las afrontas de otro modo que las más de repertorio? ¿Con más
libertad quizás? AF
Sí, desde luego, porque uno no tiene referencias y tiene que ir
descubriendo, y siempre es muy estimulante para un intérprete encontrarse
con este tipo de empresas. Al menos si uno es un poco curioso.
PC
Supongo que también
realizas investigaciones bibliográficas sobre personajes, reales o
literarios. AF
Sí, es fundamental eso, si no, no se sabe de lo que está
hablando.
AV
Cuando te enfrentas a
repertorio sí interpretado ya ¿quiénes son tus referencias? AF
Qué difícil...mis referencias casi nunca son de orden vocal. Yo
trato de referirme siempre a un gusto musical y casi siempre tiene que ver
con una concepción del director más que del intérprete. En cuanto a los
cantantes... admiro a muchos cantantes. Una de mis preferencias es Auger,
desgraciadamente desaparecida, de un refinamiento exquisito.
PC
La Alcina favorita de AV. AF
Y la mía también, para mí nadie la ha cantado como ella. Admiro
mucho a Fleming pero sigo prefiriendo a Arleen Auger, me parece mucho más
profunda. En todo caso yo que tengo que hacer de Alcina en la ópera de
Francesca Caccini, La liberazione di
Ruggiero, el 17 de marzo en Radio France con Garrido, mi modelo va a
ser la de Auger, es el carácter más justo.
PC
Este verano Radio France
retransmitió Le Strali d'Amore
desde Beaune, ¿cantabas ahí? AF
Sí, cantaba ahí, hacía la Cleria.
PC
¿Hay proyectos de grabación
de estas óperas nuevas? AF
Por el momento, no. Garrido va a grabar un oratorio de David Perez
este verano. Es un autor italiano que trabajó en la corte de Portugal, y
ahí está gran parte de su producción musical. Como noticia también
salió a la venta el CD de Giacomo Facco,
la opera Amor es todo invención. PC
¿Con qué otros directores
trabajas asiduamente? AF
Con Savall, con Chiara Banchini, próximamente con Les
Saqueboutiers de Toulouse. Yo no trabajo con muchos directores, más con ensembles.
AV
Hoy en día los directores
de escena ejercen lo que a veces parece una tiranía. ¿Has tenido tú
alguna experiencia difícil en este sentido? AF
Yo personalmente no, pero sé que sucede, que la creatividad es muy
pobre y que se recurren las más veces a buscar efectos que nada tienen
que ver con la música. No hay más que leer una nota que hace poco publicó
El País con Edita Gruberova
hablando de los directores de escena.
AV
¿Has sentido alguna vez que
se estaba traicionando la obra en la que cantabas? AF
Sí, lo he sentido, o al menos que se distraía la atención
principal en detalles sin ninguna importancia.
PC
¿Tu dedicas tiempo al
recital, al lied o te centras en ópera? ¿Cómo repartes tu año
profesional? AF
Bueno, últimamente me centro en las proposiciones que me llegan (ópera
y oratorio sobre todo). Quisiera tener más tiempo para hacer otro tipo de
repertorio pero por el momento me tengo que dedicar a trabajar lo que me
piden. Con respecto a lo de mi año, todo depende de las proposiciones,
pero en general mi agenda está bastante cargada.
PC
Eso es bueno, supongo. AF
Sí, es bueno, ¡es trabajo!
AV
Bueno Adriana, ha sido un
verdadero placer conversar este largo y ameno rato. AF
Bueno, muchas gracias a ustedes, ha sido un gusto estar aquí.
|