Revista mensual de publicación en Internet
Número 31º - Agosto de 2.002


Secciones: 
Portada
Archivo
Editorial
Quiénes somos
Entrevistas
Artículos
Crítica discos
Bandas sonoras
Conciertos
El lector opina
Web del mes
Midi del mes 
Tablón anuncios
Suscribir
Buscar
 

 

Los ciclos de lieder de Schubert VI

 

Por Elisa Rapado. Lee su curriculum.

Segunda parte:

La segunda entrega de lieder que, al ser publicada en octubre de 1827, dio forma definitiva al ciclo Winterreise, se caracteriza por una contradicción interna: lentitud y actividad. La contradición es sólo aparente: Los tiempos son más lentos, seis de los doce lieder llevan anotaciones que concretan el término Langsam. Sin embargo, es dentro de esta concepción temporal más ensanchada donde se prepara el terreno para una acción dramática más acusada. Si los elementos paisajísticos evocados en la primera parte eran escasos (el tilo, en Der Lindembaum, pero sólo como recuerdo, no como presencia, las flores en Frühligstraum, como sueño, pero tampoco como realidad), en la segunda aparecerán, de modo más brusco y concreto, paisajes, situaciones, que irrumpen en el viaje y obligan al protagonista a cambiar su concepto del mismo entre uno y otro lied.

  1. Die post (El correo): Mi bemol mayor. 6/8. Etwas geschwind

El metal brillante de la trompeta del correo abre este lied con cierta luminosidad. Sin embargo, con el recuerdo de la traición de la amada, la ironía se asienta definitivamente. Esta será la última referencia al amor en todo el ciclo. La sombra que se cierne sobre el futuro del protagonista ya no depende de un amor no correspondido: se trata de un inexorable destino que ya no puede eludirse.

La tonalidad de partida puede conducirnos a equívocos. En Schubert, mi bemol mayor no suele semantizar una atmósfera calmada o feliz, sino de cierto temor o respeto reverencial ante la naturaleza.  

  1. der greise kopf (La cabeza gris): Do menor. ¾. Etwas langsam.

Una sombra de ironía romántica recorre este lied. La anécdota del cabello encanecido prematuramente (pero sólo a causa de la escarcha helada) sirve de pretexto para mostrar dolor y amargura por la juventud: ser joven implica tener demasiado tiempo por delante para seguir sufriendo. La extensión vocálica es amplia y variada, semantizando en cada caso las palabras referidas a la juventud y la vejez. 

Do menor en este caso se refiere en este caso a la naturaleza como enemigo, como elemento de fuerza negativa e insuperable. 

  1. Die krähe (El cuervo): Do menor. 2/4. Etwas langsam.

 Este lied aparece en clara relación con su antecedente. La tonalidad de do menor, símbolo de la naturaleza amenazadora, se concreta en este caso en la figura del cuervo, personificación de la muerte. La presencia obsesiva de esta idea es aún más clara en esta segunda mitad del ciclo. De hecho, en el texto del poema el protagonista se refiere al cuervo como símbolo de fidelidad eterna, lo que convierte a la muerte en la única línea de continuidad, el auténtico sentido del viaje. La figuración da una mayor movilidad a este lied que al anterior, y la línea melódica lo conduce hacia las palabras finales en las que se invoca a la tumba. Esto había sucedido en el lied Irrlicht. En cambio, la sucesión de tresillos que se refiere al aleteo del cuervo, nos evoca una mención anterior de este mismo pájaro, que encontrábamos en el lied Rückblick

  1. letzte hoffnung (Última esperanza). Mi bemol mayor. ¾. Nicht zu geschwind

 Es este uno de los lieder en los que tiene más sentido hablar de la semantización de la tonalidad de mi bemol mayor como respeto y temor ante la naturaleza: la ilusión del protagonista se establece en las hojas de los árboles. La naturaleza comparte la emoción del caminante, que deposita sus esperanzas en las hojas que mueve el viento. Sin embargo, la conclusión nunca puede ser positiva: si la hoja que el protagonista está mirando permanece en su sitio, la expectación se mantiene. Si la hoja se cae, muere la ilusión. Con este planteamiento no existe ninguna posibilidad de una conclusión feliz, y el lied se mantiene en una ambigüedad tonal y rítmica (metros binario y ternario contrapuestos). Sin embargo, ninguna esperanza es tampoco la última, porque los árboles continúan enmarcando el trágico camino, y siempre quedan nuevas hojas en las que confiar. 

  1. Im dorfe (En el pueblo). Re mayor. 12/8. Etwas langsam

La tonalidad de re mayor no es una de las más empleadas por Schubert. Suele tener relación con la música sinfónica o bien evocar la obra de algún compositor precedente. En este caso parece establecer un ambiente de música eclesiástica, con la nota pedal de re. El empleo de notas pedales con caracter fúnebre sí que aparece en otros lieder, como sucede en el ciclo Die Schöne Mullerin.

 Pese al tempo, la atmósfera es viva, violenta y tensa, sobre todo en los versos que mencionan a los perros salvajes. 

18. Der stürmische morgen (La mañana de tormenta). Re menor. 4/4. Ziemlich geschwind, doch kräftig 

Podemos encontrar la explicación de la elección del tono de re mayor en el lied precedente por la aparición del re menor en este lied, en cierta relación con la atmósfera previa. En Schubert implica decisión, fortaleza de carácter, y suele establecerse en las piezas más dramáticas. Esta es una de ellas: aunque es uno los lieder más breves del ciclo, esa concisión contribuye a establecer su extraordinario efecto. 

El texto se conecta con el último lied de la primera parte, Einsamkeit. En este lied, el viajero maldecía a la atmósfera luminosa que le rodeaba por no estar acorde con sus sentimientos. La mañana de tormenta es símbolo del corazón helado e invernal del viajero, que se identifica con ella. 

La línea instrumental corre casi paralela a la vocal, con pequeñas alteraciones (acompañamiento en terceras, cambios de registro), llegando, en la frase, Es ist nichts als der Winter (no es más que invierno), a culminar en el agudo una frase de la propia línea vocal. 

Uno de los versos centrales se refiere a las rojas llamas de fuego de la tormenta. Este efecto se dibuja con la aparición de un súbito si bemol mayor, sin cambio de carácter, de forma que resalta la brusca ansiedad del contenido, como sucede en las modulaciones del lied Der Zwerg

19. Täuschung (Ilusión): La mayor. 6/8. Etwas geschwind 

En el tempo de un vals lento, el texto del Täuschung evoca irónicamente la ilusión de una vida feliz. La tonalidad de La mayor, una de las más frecuentes en Schubert, ya no adquiere un significado positivo: el camino ha sido largo. La mayor era la tonalidad de las emociones más radiantes en Die Schöne Mullerin, en la mayor se establece el luminoso Dúo para violín y piano, y piezas hermosas y precisas, tan cuidadosamente elaboradas como An Sylvia. Sin embargo, en este caso toma el significado de su homónimo menor para implicar la desilusión. 

20. Der wegweiser (El poste indicador): Sol menor. Sol mayor. Sol menor. 2/4. MaBig

De nuevo se establece el ritmo del camino. Sin embargo, como en el lied precedente, la idea fundamental del texto ha cambiado durante el trayecto: también el camino es distinto. El viajero no se conduce a ningún lugar concreto, su extravío ya es tan físico como mental. no se trata de una batalla contra elementos naturales ni sobrenaturales, sino de un camino cada vez más insensato, más debilitado. 

21. Das wirthaus (La posada): Fa mayor. 4/4. Sehr langsam 

La finalidad de este debilitado camino es la imagen de la muerte: de ideas más o menos elaboradas que recreaban la muerte hemos descendido a una apariencia mucho más real: el cementerio. Esto nos lleva a una primera conclusión: si la idea de la muerte fuese realmente la más importante del ciclo, éste debería ser el último de los lieder. Sin embargo, aún existen tres más y ninguno de ellos se refiere ya a esta idea. En cambio subsiste una existencia alucinada, exasperada, en lucha contra la propia vida y la naturaleza, pero que aún encuentra energía y coraje para retomar el camino. 

22. Mut (Valor): Sol menor. 2/4. Ziemlich geschwind, kräftig 

De nuevo se establecen la energía y la fuerza necesarias para seguir adelante. Se trata de sol menor, la tonalidad de la lucha contra el destino. La irresistible conducción direccional del lied está en relación de nuevo con la amargura y decepción que muestra su texto. En este momento aparece la idea de Dios: Si él no existe, el ser humano es el propio Dios. Sin embargo, superada la idea de la muerte en el lied anterior, ni la presencia ni la ausencia de Dios pueden dar sentido al camino del protagonista. Se trata de un nuevo sinsentido. 

23. Die Nebensonnen (Los soles): La mayor. ¾. Nicht zu langsam

 Los tres soles de esta pieza han dado lugar a múltiples interpretaciones. Se trata de una visión alucinada, metafísica, de difícil explicación. ¿Qué son estos tres soles? Estas tres imágenes de sol, juntas, representan la luz: El protagonista pide la oscuridad. Son tres etapas de la misma realidad positiva e inalcanzable frente a la realidad terrible. Pueden ser los ojos de la amada y la mirada divina. También las tres edades de la vida. O tal vez se refiere a las tres estaciones pasadas, primavera, verano, otoño, que no consigue soslayar la presencia, descrita durante 22 lieder (en este no aparece ninguna referencia ) del invierno. Claridad y oscuridad parecen definir los extremos de un inmenso todo desde el que solamente puede salir una conclusión, la que sea, en el siguiente lied. Nos hemos alejado, más de lo que nosotros podríamos imaginar, del La mayor de Die Schöne Mullerin, incluso de Täuschung: la realidad y la irrealidad son una misma cosa. Esta es la verdadera conclusión del viaje.

24. der leiermann (El hombre de la zanfona). La menor. ¾. Etwas langsam

La menor es la tonalidad de la desesperanza y el trastorno psíquico. Esto es así en piezas como Der Zwerg o Gesange des Harfners. Se trata de un canto congelado en un único motivo, en el que el personaje del doble, (un futuro Doppelgänger), el tañedor de zanfona, aparece representado con las líneas quebradas del instrumetno que se evoca. Desde la luz y la sombra reunidas en Die Nebensonnen, lo más parecido a la conclusión que encontramos es una caricatura, desdibujada, incompleta. El camino no ha terminado y la desesperanza continúa, nunca finaliza. El ciclo gira sobre sí mismo e ilumina el paisaje arrasado que atraviesa el viajero. ¿A dónde conduce este nuevo camino?